Przejdź do menu Przejdź do treści

Projekty


Leksykon biblizmów języka polskiego


 

Projekt dofinansowany ze środków budżetu państwa, przyznanych przez Ministra Nauki w ramach Programu: Narodowy Program Rozwoju Humanistyki – Dziedzictwo narodowe, konkurs 12, nr rej. NPRH/DN/SP/0141/2023/12
Kwota dofinansowania: 628 716,00 zł, całkowita wartość projektu: 628 716,00 zł.
Czas trwania: 60 miesięcy (5 lat), marzec 2024 – marzec 2029

Zespół badawczy:
Kierownik projektu – prof. dr hab. Stanisław Koziara (Uniwersytet Komisji Edukacji Narodowej w Krakowie)

dr hab., prof. UAM Gabriela Dziamska-Lenart (Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu)
prof. zw. dr hab. Albert Gorzkowski (Uniwersytet Jagielloński)
dr Emil Popławski (Instytut Języka Polskiego, Polska Akademia Nauk)
dr hab., prof. UP Magdalena Puda-Blokesz (Uniwersytet Komisji Edukacji Narodowej w Krakowie)
ks. dr hab. Stanisław Wronka (Uniwersytet Papieski Jana Pawła II w Krakowie)

Opis projektu:

Biblia, stanowiąca jeden z głównych filarów, na których wyrosła cywilizacja i kultura europejska, od z górą tysiąca lat zaznacza także swój trwały ślad w kulturze polskiej. Jedną z najsilniej poświadczonych dziedzin tej obecności są dzieje języka polskiego, w którego zasobach, poczynając od pierwocin polszczyzny średniowiecznej aż po czasy najnowsze, dają odnaleźć się wielorakie formy oddziaływania Księgi nad księgami. Mimo iż mamy w tym wypadku do czynienia z jedną z najstarszych i głównych nici łączących polszczyznę z tradycją i kulturą judeochrześcijańską, jak dotąd humanistyka polska nie dysponuje w pełni miarodajnym opracowaniem o typie syntezy leksykograficznej, poddającej bliższym oglądom rodzime utrwalenia językowe o rodowodzie biblijnym.

Celem projektu są przygotowanie i publikacja ujęcia wychodzącego naprzeciw tej potrzebie, ukazującego zarówno ilościowy, jak i jakościowy zasób polskich biblizmów, ich szerokie spektrum gatunkowe, wielorakie uwarunkowania genetyczne, a także drogi przenikania do polszczyzny oraz formy obecności w zasobach języka polskiego. Zamierzeniem wnioskodawców jest, aby projekt ten nie zamykał się w wąskich granicach opisu, lecz uwzględniał istotne konteksty wiedzy tak filologicznej, biblijnej, jak też kulturowej, jakie kryją w sobie rodzime biblizmy. Oznacza to także otwarcie projektu na nowsze osiągnięcia i metody badawcze, w których z pożytkiem zaznaczają obecność filologicznie zorientowane badania nad językową naturą ksiąg biblijnych (retoryka biblijna, stylistyka i genologia biblijna, studia nad tradycją oralną).

Tak zaprojektowane zamierzenie badawcze wpisuje się tym samym w obszar zadań wielodziedzinowych, obejmujących prymarnie dane z zakresu lingwistyki, wzbogacone jednakże o elementy wiedzy z dziedziny biblistyki, literaturoznawstwa, jak też po części historii i kulturoznawstwa. Wypadkową zamierzonych zadań badawczych jest powołanie kilkuosobowego zespołu wykonawców reprezentujących wymienione dyscypliny naukowe.


Projekt wyszehradzki



Koordynator projektu
dr hab. Marek Pieniążek, prof. UP
e-mail: marekpie@up.krakow.pl

W ramach projektu wydano następującą publikację:
Autorzy: Marek Pieniążek, Stanislav Štěpáník.
Tytuł: Teaching of national languages in the V4 countries / Marek Pieniążek, Stanislav Štěpáník (eds.)
Adres wydawniczy: Prague : Univerzita Karlova. Pedagogická fakulta, 2016
Opis fizyczny: 181 s.
p-ISBN: 978-80-7290-913-1
e-ISBN: 978-80-7290-926-1
Typ publikacji: ZRK
Język publikacji: ENG
Punktacja MNiSW: 5.000
Liczba arkuszy: 9,5http://hdl.handle.net/11716/1265

Participants of the project:
Charles University in Prague
Faculty of Education

Constantine the Philosopher University in Nitra
Faculty of Education

Károli Gáspár University of the Reformed Church in Hungary
Faculty of Humanities

Pedagogical University of Cracow
Faculty of Philology

————————————
Implementation period:
from 01.09.2015 to 29.02.2016

Archiwa